Als ich noch nicht lebte (cuando no viví))

Lärm von den Straßen

Dreck in der Luft

ich atme das Gift

was meinen Atem erstickt

es klingen quietschende Melodien

sie kränken meine Ohren

und ich erinnere mich an die Wiegenlieder

die die Vögel sangen

 

als ich noch nicht lebte...

 

Dreckige Schaufenster

von so modernen Gebäuden

Essen in Mülltonnen

denn wir haben zuviel

es ist die Zeit der Macht,

des Geldes und der Kontrolle

und ich erinnere mich an eine Zeit

als die Erde für alle war

 

als ich noch nicht lebte....

 

wir hatten eine Art zu leben..

wir hatten die Liebe um zu überleben..

 

als ich noch nicht lebte...

 

--------

 

El rumor de las calles

el barro en el aire

respiro el veneno

que quema mi aliento

suenan melodias roncas

enfermando a mi oído

y me acuerdo de las nanas

que los aves cantaban

 

cuando no viví...

 

Escaparates sucias

de casas tan modernas

comida en las basuras

porque tenemos demasiada

es el tiempo de poder

de dinero y de control

y me acuerdo de un tiempo

cuando la tierra fue por todos

 

cuando no viví...

 

tuvimos una forma de vivir..

tuvimos el amor para sobrevivir...

 

cuando no viví...

1 Kommentar 5.11.10 13:25, kommentieren

Werbung


Si (wenn)

Si yo te explicaría

como te veo

si yo te explicaría

como te entiendo

si yo te contaría

como te miro

entonces no supieras qué decir...

 

Si yo te explicaría

como me siento

si yo te explicaría

lo que pienso

si yo te contaría

lo que me imagino

entonces no llegarías más a pensar...

 

--------

 

Wenn ich Dir erklären würde

wie ich Dich sehe

Wenn ich Dir erklären würde

wie ich Dich verstehe

Wenn ich Dir erzählen würde

wie ich Dich anschaue

dann wüsstest Du nichts zu sagen...

 

Wenn ich Dir erklären würde

wie ich mich fühle

Wenn ich Dir erklären würde

was ich denke

Wenn ich Dir erzählen würde

was ich mir vorstelle

dann würdest Du nicht mehr denken...

 

 

 

26.10.10 19:18, kommentieren

Tu filosofía (Deine Philosophie)

Vivo sin respirar

camino sin mover

sueno sin cantar

y juego sin perder

encuentro sin buscar

pido sin pedir

hablo al callar

y sue~o sin dormir

 

Porque vivo en tu filosofía

y nado en tu melodía

naufrago en tu espuma

y despierto en tu alma...

 

Siento sin tocar

admiro sin mirar

me acuerdo al olvidar

y escucho sin oír

aprendo en la

irrealidad tan real

bebo de tu verdad

y parto tu mal

 

Porque vivo en tu filosofía

y curso tu ergonomía

leo en tu alma

y crezco en tu fantasía...

 

--------

 

Ich lebe ohne zu atmen

gehe ohne mich zu bewegen

klinge ohne zu singen

und spiele ohne zu verlieren

ich finde ohne zu suchen

verlange ohne zu bitten

rede während ich schweige

und träume ohne zu schlafen

 

Denn ich lebe in deiner Philosophie

und schwimme in deiner Melodie

strande mir deiner Gischt

und erwache in deiner Seele...

 

Ich fühle ohne zu tasten

bewundere ohne zu schauen

erinnere mich während ich vergesse

und höre zu ohne zu hören

Ich lerne in der so

realen Unwirklichkeit

trinke von deiner Wahrheit

und teile deinen Schmerz

 

Denn ich lebe in deiner Philosophie

und bewandere deine Ergonomie

lese in deiner Seele

und wachse in deiner Fantasie...

 

1 Kommentar 25.10.10 04:45, kommentieren

Tres sonrisas (drei Lächeln)

Son tres sonrisas que soplan vida en mí

que me dan la única razón de vivir

que completan los pedacitos de mi alma

y que me obligan a no morir...

 

Son tres sonrisas por las me siento vivo

por las he aprendido a amar

las que me dan la fuerza para sobrevivir

y las que siempre me van a dirigir

 

 por Léon-Joan, Coralie y Julia

 

--------

 

Es sind drei Lächeln, die mir Leben einhauchen

die mir den einzigen Grund geben zu leben

die die Stücke meiner Seele vervollständigen

und die mich zwingen nicht zu sterben

 

Es sind drei Lächeln durch die ich mich lebendig fühle

durch die ich gelernt habe zu lieben

die mir die Kraft geben zu überleben

und die mich immer führen werden

 

 für Léon-Joan, Coralie und Julia

 

 

1 Kommentar 25.10.10 01:04, kommentieren

Culpa (Schuld)

Es por culpa de mi corazón

que late al ritmo de tu aliento

que consigue una prisionera pasión

y que me mata poco a poco

 

Es por culpa de mi actitud

que me obliga a ser así

que me obliga a enamorarme

y que me obliga a no parar

de pensar

 

Es por culpa de mi alma

que me hace sentir esta locura

que no más puedo distinguir

entre amor y tu mirada

 

Libérame de las cadenas de mi conciencia

y llévame a las raices de la paciencia

Dáme la fé en que mis alas rotas

me traigarán un día frente a tu puerta...

 

 

--------

 

Es ist die Schuld meines Herzens

welches zum Rhythmus deines Atems schlägt

welches einer gefangenen Leidenschaft folgt

und welches mich Stück für Stück tötet

 

Es ist die Schuld meines Verhaltens

welches mich zwingt, so zu sein

welches mich zwingt, mich zu verlieben

und welches mich zwingt, nicht aufzuhören

zu denken

 

Es ist die Schuld meiner Seele

welche mich diese Verrücktheit spüren lässt

nicht mehr zwischen Liebe und

deinem Blick unterscheiden zu können

 

Befreie mich von den Ketten meines Bewusstseins

und bringe mich zu den Wurzeln der Geduld

Gib mir den Glauben, dass meine gebrochenen Flügel

mich eines Tages vor deine Tür tragen werden...

1 Kommentar 25.10.10 00:03, kommentieren

Holograma (Hologramm)

Te quise encontrar

ahora estás

un holograma

de mis sue~os

de noche trato de estar

a tu vera...

 

Puedo tocarte

puedo besarte

aunque nunca lo sabrás...

 

Puedo abrazarte

puedo amarte

aunque jamás lo sentirás...

 

--------

 

 

Ich wollte dich treffen

jetzt bist du da

ein Hologramm

meiner Träume

nachts bin ich

an deiner Seite...

 

Ich kann dich berühren

kann dich küssen

obwohl du es nie wissen wirst...

 

Ich kann dich umarmen

kann dich lieben

auch wenn du es nie fühlen wirst...

 

 

1 Kommentar 24.10.10 23:41, kommentieren

Ella (sie)

Ella me mira

me toca

me guarda

me ecierra

me ama

y no se para

hasta que se cura mi herida

 

No se marcha

se queda

a mi vera

me trae su alegría

por ella

solo por ella

creció mi esperanza

 

Ella fortalece

mis corazones

y me hace olvidar

mis dolores

solo para inyectarme nuevos amores

 

Me regala la vida

mi vida

ilumina mi alma

con una sonrísa

yo pudiera morir por ella...

 

--------

 

Sie schaut mich an

sie berührt mich

sie beschützt mich

sie umschließt mich

sie liebt mich

und sie hört nicht auf

bis sich meine Wunde schließt

 

Sie geht nicht fort

sie bleibt

an meiner Seite

Sie bringt mir

ihre Freude

durch sie

nur durch sie

wuchs meine Hoffnung

 

Sie stärkt meine Herzen

und lässt mich

die Schmerzen vergessen

nur um mir neue Liebe einzuflößen

 

Sie schenkt mir das Leben

mein Leben

sie erhellt meine Seele

mit einem Lächeln

ich würde für sie sterben...

 

1 Kommentar 24.10.10 23:00, kommentieren